Just catching up on some recently published poems. It’s my first appearance in both of these outlets, and I’m really delighted by both of them, having admired each for a long time:
“Meteor Crater,” “Cabin,” and “Feel” in Terrain.org. This group feels like a sampler–three poems from three different skeins of my current book manuscript: one poem about a specific, real place; one poem about an imagined place from the fictional narrative in the book; one poem from the Thousand-Year-Old Words project. I love the gorgeous Meteor Crater image Terrain used, and that I had the opportunity to record all three poems.
“From the Lost Notebook 5” in The Night Heron Barks. This poem is from a fourth skein of the book–a scattering of “lost notebook” poems. This is the first one to be published so far. It also includes a recording.
Jack Zipes’s new translation, which came out this week, emphasizes Felix Salten’s 1923 novel’s evocation of the plight of European Jews. (The Nazis banned the novel in 1936 as a “political allegory.”) I was fascinated to reread the novel through this lens and to compare it to my reading as a child and to my husband and brother-in-law’s experience of the Disney movie as children. Here it is in Electric Literature.
Posted inessays|Comments Off on Essay on the new translation of Bambi, in Electric Literature
One poem about a (twice-)postponed wedding, and one about–well, longing, and loss, and the strange fascination of a telescoping antenna like the one on a boombox or kitchen radio: “Prothalamion in a Pandemic” and “Antenna.”
After many years of living in California, I finally wrote a poem about the beach, and am very happy to have it appear (with audio) in issue 87 of The Cortland Review. (I remember when, years and years ago, TCR was one of the first online literary magazines that felt just as “real” as a print journal, or to me, anyway–I realize that “real” is a very subjective quality in this context. Anyway, it is now venerable in the online realm, and this is my first appearance in it.)